現在位置:美食 > 香港美食 100 強 (2) -- Hong Kong Gourmet, the Top 20 (Part 2)
香港美食 100強 (Top Eats 100) Part.2
《香港美食100強》(Top Eats 100)是香港無綫電視製作的飲食節目,由歐陽靖、林穎彤、張莉莎、朱希敏主持。全節目共14集,由2011年10月15日至2012年2月18日,於翡翠台及高清翡翠台逢星期六20:30-21:00同步播放,及於 tvb.com 提供節目重溫。無綫電視於2011年9月20日至10月13日期間舉辦「香港美食100強:香港特色美食選舉」,讓觀眾從其準備的100款香港小食之中,投票選出最受歡迎的20款。投票結果於一連14集的《香港美食100強》公佈。 Hong Kong cuisine is influenced by Cantonese cuisine and parts of non-Cantonese-speaking China (especially Chaozhou, Dongjiang, Fujian and the Yangtze River Delta), the Western world, and Southeast Asia, due to Hong Kong's past as a British colony and long history of being an international city of commerce. From the roadside stalls to the most upscale restaurants, Hong Kong provides an unlimited variety of food in every class. Complex combinations and international gourmet expertise have given Hong Kong the reputable labels of "Gourmet Paradise" and "World's Fair of Food".
|
香港美食 100 強 -- The Top 20
第11名:魚肉燒賣 (Fish Shumai) 燒賣,又稱干蒸、燒麥、燒梅、稍麥、鬼蓬頭,是形容頂端蓬鬆的形狀,是一種以燙麵為皮帶餡上籠蒸熟的麵食。燒賣源起元代大都,一說內蒙古,現在中國內蒙古、北京、天津、東北、山西、廣東、山東、江蘇、浙江等地均有分布。燒賣用燙麵粉,即用開水和麵粉,麵團已半熟,再加入冷水和麵,以增加成型能力,用一種中間粗,兩頭有把的特殊擀麵杖擀皮,擀出的皮薄而不平,四邊如同花邊,中間放餡,不用包而一提成型,上屜蒸熟。皮薄餡大,形若杯,底為圓,腰收細,上面如同花邊,美觀好吃。燒賣餡料多為糯米、蘿蔔、白菜、瘦豬肉、雞肉、蝦肉等。吃時配以醋、蒜絲。 廣東飲茶吃的點心,包括有燒賣。廣式燒賣一般比較小,小籠子內可放下三至四顆。廣東燒賣款式多樣化,常吃的包括有:干蒸燒賣、牛肉燒賣、魚肉燒賣、三星燒賣、黃沙豬潤燒賣、鵪鶉蛋燒賣。魚肉燒賣體積較一般燒賣小,主要餡料是碎魚肉,用鮮黃色薄皮包裹蒸成,多數醮甜醬酒和辣椒油吃用,通常是街邊小吃。 |
第13名:乾炒牛河
(Dry-fried Beef Chow Fun) 乾炒牛河是廣東菜色的一種,以芽菜、河粉、牛肉等炒成。在廣州、香港、海外的粵菜酒家、香港的茶餐廳,乾炒牛河幾乎成為必備的菜色。乾炒牛河的主要材料沙河粉,通常煮法是放湯,或炒製。炒製則分為加入茨汁的濕炒,和不加茨汁的乾炒。 乾炒牛河作法是先把嫩牛肉炒至半熟。然後下油,炒香芽菜及洋蔥,下河粉快炒,加入醬油及熟油,最後放入牛肉炒勻。乾炒牛河講究猛火快炒。炒勻之餘手勢也不能太快,不然粉會碎掉。油的份量必須準確控制,不然會出油不好吃。乾炒牛河被認為是考驗廣東廚師炒菜技術的一大測試。 Beef chow fun is a staple Cantonese dish, made from stir-frying beef, hefen (河粉 wide rice noodles) and bean sprouts and is commonly found in yum cha restaurants (飲茶餐廳) in Guangdong, Hong Kong, and even overseas, as well as in cha chaan tengs. The main ingredient of this dish is ho fun noodles, which is also known as Shahe fen (沙河粉), originating in the town of Shahe in Guangzhou. The most common methods of cooking ho fun are in soup or stir fried. Ho fun can be dry-fried or wet-fried (fried with a sauce). Dry-fried beef ho fun is made by first stir frying beef strips until they are half-cooked. Bean sprouts and onions are then fried in oil. The ho fun is added and stir fried very quickly, along with soy sauce and heated oil. Finally, the beef is added. |
|
第14名:菠蘿油
(Buttered Pineapple Bun) 菠蘿油 (bo lo yau)是從菠蘿麵包發展而來的食品,將菠蘿麵包橫向切開夾著一塊厚切的牛油 (或奶油)所組成。菠蘿油最好的吃法是將新鮮出爐的菠蘿麵包夾冰冷的牛油,這樣牛油就會被菠蘿麵包的熱力影響而溶化,包身會被溶化的牛油變成金黃色,食用時菠蘿油與菠蘿麵包不同之處是能吃出濃厚的牛油香味。由於加上牛油,所以菠蘿油的脂肪與膽固醇含量比菠蘿麵包更高。 香港很多茶餐廳都會供應這種食品搭配奶茶作為下午茶餐或早餐。一些茶餐廳更會將牛油連冰粒送上餐桌,好讓客人將牛油夾至菠蘿麵包時仍保持在最冰凍的狀態,以加強凍熱口感的對比。 |
第17名:西多士 (French Toast)
法國吐司 (French toast,法語:Pain perdu,全稱法蘭西吐司,又稱西多士)是北美洲及歐洲部份地區常見的早餐食品,起源於法國,為加入蛋汁油煎的吐司,通常佐以牛油及糖漿食用,兩片麵包中間常塗有花生醬或果醬。法國吐司在香港甚為常見,是茶餐廳和快餐店的早餐及下午茶小食之一。 When French toast is served as a sweet dish, milk, sugar, or cinnamon are also commonly added before frying, and then it may be topped with sugar, butter, fruit, syrup, or other items. When it is a savory dish, it is generally fried with a pinch of salt, and can then be served with a sauce such as ketchup or mayonnaise. |
第20名:雲吞麵
餛飩麵 (或叫雲吞麵)是一種在中國十分普遍的食品。以煮熟的餛飩和蛋麵,加入熱湯即成。 據考究,餛飩麵最早在清末民初,廣州的西關一帶出現,相傳是同治年間從湖南傳入。起初是用於祭祀的。 直到宋代,每逢冬至,市鎮店肆停業,各家包餛飩祭祖,祭畢全家長幼分食祭品 餛飩 。富貴人家一盤祭祀餛飩,有十多種餡,謂之:「 百味餛飩 」。南宋後,餛飩傳入市肆。初期多數是由小販肩挑著四處去賣。因為小販通常在晚間到住宅區出售以應宵夜的習慣,小販會以小木棒敲打竹板叫賣,發出「篤得得篤得」之聲,以引公眾注意。後來一些成功至富的小販改設店舖經營,甚或加售生滾粥類。經過數十年後,成為今日的雲吞麵老店。 |