現在位置 : 小吃 > CNN 不可缺的40種台灣美食 2 (40 Taiwanese foods we can't live without. 2)
CNN- 不可缺的40種台灣美食 (2)台灣小吃美胃可口 (Taiwanese Small Eats are delicious)
(11) Tian bu la (甜不辣) (12) Ba wan (台灣肉圓) (13) Fried chicken (鹽酥雞) (14) Flaky scallion pancake (蔥抓餅) (15) Oyster vermicelli (蚵仔麵線) (16) Stinky tofu (臭豆腐) (17) Sweet potato (烤地瓜) (18) Shaved ice mountain (刨冰山 / 芒果冰) (19) Pepper cakes (胡椒餅) (20) Din Tai Fung Dumpling House (鼎泰豐小籠包) |
(11) Tian bu la (甜不辣)
天婦羅,又稱天麩羅,台灣、中國大陸稱甜不辣 (天婦羅、天麩羅;日語:tenpura),源自葡萄牙語 Tempura,即「快一點」之意,當時是為了以較快的速度可以取得充飢的食品,所以使用這種油炸的料理方式,是葡國人在大齋期(Lent,基督教節日,指復活節六個半星期以前)吃的,大齋期禁吃肉,葡萄牙人就吃魚代替肉。 由葡萄牙傳教士於16世紀傳入日本,後來於日本流行。傳統日式天婦羅是用海產或蔬菜裹上澱粉漿(麵粉)油炸。 Tian bu la refers to fish paste that has been molded into various shapes and sizes, deep-fried, then boiled in a broth. Before eating, the pieces of solid fish paste are taken out of the broth and smothered in brown sauce. Doesn't sound like much, but it delivers plenty of the sweet flavors and chewy textures beloved by Taiwanese. Tian bu la is basically a Taiwan take on Japanese oden, with more sugariness, tougher fish cakes and a signature sauce. Simon Tian Bu La (賽門甜不辣), 95 Xining South Road, Wanhua District, Taipei City; +886 2 2331 2481 |
(12) Ba wan (台灣肉圓) (Meatball)
台灣肉圓是台灣的一種小吃,名稱得自於外觀,一般為直徑6~8公分左右的半透明扁圓形,是一種以地瓜粉、太白粉等材料作成的半透明肉圓皮包裹豬肉與其他配料的食品。除了最常見的圓形之外,亦有三角形的北斗肉圓,是相傳發源最早的肉圓,但目前圓形較普及。 比較有名的幾種肉圓有彰化肉圓、北斗肉圓、員林肉圓、新竹肉圓、台中肉圓、埔里肉圓、台南肉圓、高雄肉圓、屏東肉圓、紅糟肉圓等等,實物的大小與使用材料都多有差異,但調理方式多是以油加溫(並非炸)或蒸,亦或兩者並用,食用時會同時淋上甜與鹹兩種醬汁和少許蒜泥、芫荽。 肉圓的名稱在台灣也有地區差異,如有的地方把肉圓叫做「肉丸」。在鹿港,肉圓又稱為「肉回」,因為肉圓的組成是由肉圓皮包著裡面的肉塊,形狀很像「回」這個字;此外,肉圓起鍋時,調理者會用叉子把肉圓上的油撥回油鍋,因而得名。 The ba wan is Taiwan's mega dumpling. Made with a dough of rice flour, corn starch and sweet potato starch, it looks almost translucent after cooking. Pork, veggies and sometimes eggs are stuffed inside and gravy is poured on top. It is commonly believed that ba wan was invented during periods of scarcity. The simple pork dumpling was then a luxurious snack enjoyed only during the Lunar New Year festival. Tonghua Bawan (通化肉圓), No. 7, Alley 39, Tonghua Street, Da'an District, Taipei City; +886 2 2707 8562 |
(13) Fried chicken (鹽酥雞)
鹹酥雞 (Salty fried chicken dice or Taiwanese Style Fried Chicken),俗稱鹽酥雞,常見的台灣小吃。主要成分是雞肉。鹹酥雞是將雞肉切成小塊,先以醬料醃漬入味,再裹上油炸粉(地瓜粉、低筋麵粉、糯米粉、調味料等混合物) 或調味過後的麵粉漿,然後再油炸。 鹹酥雞其實是一個綜合性名稱。 在台灣夜市或市集中鹹酥雞隨處可見,鹹酥雞攤位除了油炸小塊帶骨或去骨的雞肉外,通常也一併賣炸甜不辣、豬血糕、魚板、三角骨、雞皮、花椰菜、花枝鬚、馬鈴薯條、番薯條、四季豆、洋蔥、皮蛋、香菇、芋粿、青椒、高麗菜、銀絲卷、玉米筍、雞胗、凍豆腐、豆乾、雞心、雞屁股、豆皮、芋餅、薯餅等食材,有的攤位會兼賣香雞排。 鹹酥雞是高溫油炸類食品,食客點好要吃的食材後交給老闆,將所選食材下鍋油炸,有許多鹹酥雞攤位在炸好起鍋前,會加放九層塔下鍋爆香,起鍋瀝乾油後灑上胡椒鹽,可視需要灑上辣椒粉再拌勻裝入紙袋,也有攤位會拌上大蒜末泥、生洋蔥或再加入酸菜。氣味濃郁、口感酥脆,是少數不在夜市也能存活的台灣小吃。 In the fried chicken hall of fame, Taiwan deserves its own exhibit. Not only has it made the giant fried chicken cutlet (No. 35 on this list) a cult classic, but its popcorn chicken is dangerously addictive. The chicken is chopped into bite-sized pieces, marinated, dipped in batter and deep-fried. A generous sprinkling of salt and pepper complete the morish morsels. It's a ubiquitous snack on the city streets. Taiwan's First Popcorn Chicken Store (台灣第一家鹽酥雞創始總店), No. 530-1, Bei'an Road, Zhongshan District, Taipei City |
(14) Flaky scallion pancake (蔥抓餅)
蔥抓餅起源於中國大陸山東省,之前抓餅稱呼是「油旋」,傳入且流行於台灣的小吃。因製作過程會用手將餅皮抓起,使餅皮看似鬆散,在台灣稱為蔥抓餅。蔥抓餅與蔥油餅並不相同,在材料與做法上有些相似,差異在蔥抓餅的餅皮有用手抓出膨鬆的口感,且可加蛋或起司為內餡或佐料食用。 蔥抓餅材料包括麵粉、蔥、砂糖、鹽,或加芝麻。作法是先將麵粉混合適量砂糖、鹽等調味料作法是加水揉成麵糰後鬆弛約30分鐘,再將鬆弛好的麵糰平均分配等量,桿成麵皮,抹點油和蔥花、芝麻,再鬆弛約30分鐘,最後桿開成薄片用平底鍋煎至兩面呈金黃色,趁熱將餅皮拍壓再抓散即可食用。由於蔥抓餅的做法簡單,材料準備容易,是快速可食的熱食,因此有些家庭買餅皮回家製作食用,在夜市、超級市場皆有販賣蔥抓餅。 There is nothing more appetizing than the sight of a flaky scallion pancake being slowly torn apart. Add cheese and egg fillings to maximize the visuals. Devour this night market staple in a few bites to ensure it is steaming hot and chewy. Shida Night Market, Taipei City |
(15) Oyster vermicelli (蚵仔麵線)
蚵仔麵線又稱蚵仔米線,為台灣小吃中具有特色的一種,主要原料為蚵仔(小牡蠣)、麵線,蚵仔需先拌太白粉,但市面上也有許多是用類似的「大腸麵線」來販售,即使用滷好的豬大腸和麵線。 如何決定蚵仔麵線的優劣,包括蚵的大小與新鮮度,拌太白粉時也必須注意蚵的完整。豬大腸滷製的過程,與整碗麵線中的比例都是決定好吃與否的關鍵。在顧客購買時,商家通常會問要不要加辣,有些商家是以辣椒醬聞名。此外也可多加烏醋、蒜末、香菜等調味。 蚵仔麵線的湯底或湯頭有用大骨熬、也有用化學的肉精素、味素、雞粉、柴魚熬湯、川燙大腸後的湯、川燙蚵仔後的湯、等等湯底,其中大骨使用者較少,肉精素使用者較多,較不健康;而柴魚熬湯則鮮美健康;川燙大腸後的湯則有濃厚的大腸味,一般認為較髒,但口味較鮮美。 麵線的芶芡使麵線口感更滑順,專業上是用地瓜粉,家用則以太白粉芶芡。店家為了結省成本,常以川燙蚵仔的水作麵線湯底,因為蚵仔需有地瓜粉裹粉才能川燙,川燙後所留下的蚵仔地瓜粉湯,不但是湯底的好材料,又能作為煮麵線芶芡的材料,因此一舉兩得。鹿港的蚵仔麵線,則是清湯沒有芶芡。 A bowl of great oyster vermicelli should have a thick, flavorful soup base while the thin rice noodles and oysters should still retain their distinct texture. Some people will add chopped intestines for a funky dimension to the soup. It is a gooey, slurpable dish, more soup than noodle, with an intense briny taste. Ay-Chung (阿宗), 8-1 Emei St., Wanhua District, Taipei City; +886 2 2620 9989 |
(16) Stinky tofu (臭豆腐)
臭豆腐是中國民間特色小吃之一,流傳於大中華圈及世界其他地方的豆腐發酵製品。各地的製作方式、食用方法均有相當大的差異。臭豆腐分臭豆腐乾、臭豆腐乳兩種,都是相當流行的小吃。臭豆腐乳屬於豆腐乳的一種,曾作為御膳小菜送往宮廷,受到慈禧太后的喜愛。臭豆腐在長沙、上海、北京、台灣都是頗具代表性的小吃。 油炸式臭豆腐是台灣、香港或上海常使用的食用方式。台灣攤販所販賣的臭豆腐,常習慣搭配酸甜不辣的台式泡菜(或四川泡菜),舒解臭豆腐的油炸膩感,香港的則習慣以甜醬搭配。油炸方式又分2大類: ● 較嫩的吃法,臭豆腐炸至外皮酥脆,撈起瀝乾油後切塊裝盤或裝袋。 ● 較酥的吃法,臭豆腐炸至外皮酥脆,撈起後對角切4塊後,再回鍋繼續炸,直到看起來都呈現金黃色後,再撈起瀝乾油後,裝盤或裝袋。但這種吃法比較油膩。 油炸臭豆腐是台灣傳統中常見的料理,不管是夜市還是部分餐廳中,都可以看到。烹飪方法通常是把醃漬好的豆腐,用高溫油炸,酥酥脆脆的外皮,配上酸酸甜甜的泡菜。 This is the world's best love-it-or-hate-it snack and Taiwan does it just right. The "fragrant" cube of bean curd is deep-fried and draped with sweet and spicy sauce. It you hold your nose, it looks and tastes just like a plain ol' piece of fried tofu, with a crisp casing and soft center like pudding. But what's the fun in eating that? Inhale deeply and relish the stench, the smellier, the better. Raohe night market, Taipei |
(17) Sweet potato (烤地瓜)
烤番薯 (又稱烤白薯、煨番薯、烤地瓜),是中國街邊小吃之一,歷史悠久,尤其常見於冬天。從前街邊小販多以柴火放在大圓鐵桶內煨番薯,其後才用火力較持久的炭取代。吃時要趁熱吃。現在香港一年四季也有賣烤番薯,冬天賣紫心番薯,其餘時間便賣黃番薯。 Leaving taste, smell and nutritional value aside, the sweet potato stands out for one particular reason in Taiwan -- it is shaped like the island. For this, the sweet potato occupies a very special place in every Taiwanese heart. Taiwan-grown sweet potatoes are added to soup with ginger, or roasted by street vendors in ovens converted from oil-drums, or ground to a flour and added to other dishes to give texture, or fried into sweet potato chips. As long as the beloved root vegetable is in it, Taiwanese love it. |
(18) Shaved ice mountain
(刨冰山 / 芒果冰) 芒果冰等夏日冰品飲料近年來在台灣掀起一股熱潮,有別於傳統的刨冰,加粉圓、芋圓、仙草等,芒果冰加入的是新鮮的芒果、煉乳、及芒果冰淇淋,芒果冰裡的芒果通常是切成小塊狀,覆蓋於挫冰或綿綿冰上面,具有清涼解暑的功用,現在講求高品質及新鮮衛生的社會環境,造成很大迴響。許多的傳統冰店都紛紛賣起芒果冰或各式水果冰。 An oversized pile of shaved ice is heaped with fresh fruit and flavorings, such as mango pieces, juice and sweet condensed milk. It wins hands down just by looks alone. A more traditional take is a smaller option, less dramatic but with freshly made mini rice balls. Feast on mango shaved ice at Yong Kang 15 (永康15), 15 Yong-kang St., Taipei City; +886 2 2321 3367; For classics go to Tai Yi Milk King (臺一牛奶大王), 82 Xin Sheng South Road, Section 3; +886 2 2363 4341 |
(19) Pepper cakes (胡椒餅)
胡椒餅是來自中國福州地區豬肉餡烤餅小吃的「蔥肉餅」,1980年代開始在台灣流行,早期稱為「福州餅」,後因餅餡加入胡椒,逐漸由「福州餅」音訛為「胡椒餅」;同樣是製作胡椒餅的店家,個別製作技術與材料搭配都有不同;冬天寒冷時節吃上熱呼呼的胡椒餅,烤餅皮酥脆內餡油汁,辣味香口,倍受歡迎。 胡椒餅的製作主要是調製肉餡,肉餡內包括剁碎長蔥、大量胡椒粉及各自店家特有香料秘方,裹在麵糊團裡捏成包子形,外餅皮撒敷上芝麻,店家都備有大型圓柱形鐵桶,鐵桶底部燒熱柴火,鐵桶內部上方周邊便黏貼上十數塊胡椒餅,蓋上桶蓋烘烤餅,烘烤後店家掀開桶蓋,持火鉗將桶壁上已烤熟餅逐一挾出。 The must-have at Rao He night market, the pepper cake is a crispy pocket filled with juicy pork that is infused with the aromatic bite of black pepper. Baked on the wall of a clay oven, the pies are delicious ode to the pepper plant. Make sure you get more than one, or risk the overwhelming sense of regret when you have to wait again in the long queue for more. Raohe night market, Taipei. |
2012/02/26 台灣1001個故事-日賣上千張的胡椒餅
|
白色20變 - 胡椒餅
|
(20) Din Tai Fung Dumpling House (鼎泰豐小籠包)
小籠包,簡稱小籠、大陸蘇南及上海稱小籠饅頭,是一種起源於中國上海南翔鎮,流行於江南地區的著名點心,以「體小、餡大、汁多、味鮮、皮薄、形美」而著稱。現今以傳至世界各地,成為一道知名的中餐小吃,在華人聚集的很多地區可品嘗到。 小籠包最早的歷史可以追溯到北宋時期著名的河南王樓「山洞梅花包子」,與中國北方地區流行的灌湯包系出同門。近代小籠包,大多指起源於上海南翔鎮的小籠饅頭。南翔小籠饅頭是由上海南翔鎮日華軒小吃店店主黃明賢在清同治十年(1871年)首創,原名小籠大肉饅頭,又稱南翔大饅頭。在工藝上,黃明賢用不發酵的精麵粉為皮,採用手工剁成的豬腿精肉為餡料,肉餡里還加上肉皮凍,受食客愛好,成為一款老少咸宜的小吃,1900年黃明賢兒媳的表弟吳翔升又在上海縣城城隍廟開設了長興樓售賣小籠饅頭,這也是南翔饅頭店的前身。 在海外的中餐館、上海餐館中小籠包已經成為十分流行的小吃。在西班牙,小籠包在食客中享有盛譽,由於美味可口,有的西班牙餐館也出售類似中國小籠包的食物。自1990年代後,中國移民大量進入西班牙,中國飯店也開始增多,小籠包成了中餐館必備的主力食品。在菜單上,小籠包時常被寫成 「小龍」、「中國小龍」,有的店家為了招攬生意索性將小籠包的西班牙名改成了「Bruce Lee」(李小龍)。 從連鎖經營的角度而言,上海的南翔饅頭店和台灣的鼎泰豐小吃店最具有代表性,分別以正宗老字號與台式國際品牌爭奪海外餐飲市場,大陸的深厚文化與台灣的創意營銷和海外經驗互相刺激,有利於小籠包產業的發展。 南翔饅頭店如今已成為上海本土上市公司豫園商城旗下的重要餐飲品牌,自2003年開始向海外進行品牌技術輸出的特許經營。2003年南翔饅頭店第一家海外分店於日本東京六本木開張以來,已在日本、韓國、新加坡、印尼等國開設多家分店,進入亞洲市場。 小籠包最初由江浙、上海籍的移民傳入台灣,1980年開始轉型售賣小籠包的鼎泰豐小吃店為小籠包在台灣及海外的發展造成十分重要的推動作用。 1993年,鼎泰豐被美國紐約時報評選為世界十大著名餐廳之一,現已成為台北觀光美食的地標。鼎泰豐目前已將分店開往日本、韓國、美國、澳大利亞、東南亞等多個國家。1996年鼎泰豐拓展日本市場,在日本迅速掀起一股小籠包熱,造就一群喜愛吃小籠包的食客。 Xiaolongbao may be a Shanghainese delicacy, but some argue that the Taiwanese perfected it. Taiwanese restaurant Din Tai Fung does its Shanghai comrades proud with their succulent pork soup dumplings. Din Tai Fung’s bite-sized xiaolongbao have a consistently high quality. Their paper-thin wrappings hold rich hot broth and tender pork meatballs. Gasps can be heard intermittently at Din Tai Fung as diners brave the scalding hot soup that squirts out upon biting the dumpling. Din Tai Fung Dumpling House, 192 Xinyi Road, Section 2, Taipei City; +886 2 2321 8929 |